Словари для Palm. Часть II. Англо-русский словарь "Толмач"
Автор: Pilotoved, 11 Апрель 2000 Кол-во прочтений/просмотров: 18052 Кол-во слов в этом тексте: 640 Версия для печати:
Если Вы помните, в нескольких предыдущих материалах я рассказывал о портативных переводчиках. Эти устройства представляют собой специализированные лингвистические компьютеры, обладающие, в зависимости от назначения, возможностью сканировать и переводить печатный текст, произносить набираемые фразы и даже принимать у вас экзамены. Но отдавать несколько сотен заработанных потом и кровью долларов готов не каждый житель Забугорья, не говоря уже про жителей нашей "великой и необъятной". Что же делать в том случае, если электронный словарь вам необходим, но не "такой ценой". Можно, конечно, всегда носить с собой компакт-диск с любимым Стилусом или Сократом и при возникновении необходимости устанавливать их на первый попавшийся под руку настольный компьютер. Но, как говорят в рекламе: "Есть выход лучше!". По крайней мере, для пилотоманов, как с чьей-то легкой руки начали
называть владельцев карманных компьютеров PalmPilot. "Толмач" поможет вам найти перевод необходимого слова как с русского на английский, так и с английского на русский язык. Разработка, название которой компания ФизТехСофт позаимствовала, по-видимому, из сказаний древних славян, представляет собой приложение, работающее на карманных компьютерах Palm от Palm Сomputing (ныне Palm Inc.). Младший брат систем перевода для настольных компьютеров, "Толмач" содержит в себе около 15000 слов и словарных конструкций (для каждого языка). В данное время доступна версия 1.2 словаря (от 07.04.2000).
Системные требования
Хотя в руководстве пользователя написано о том, что "Толмач" работает на всех моделях Palm, начиная от PalmPilot Personal и заканчивая PalmIIIc, думаю, пользователям PalmPilot Personal так и не удастся с комфортом пработать с ним. Дело в том, что ОЗУ этого устройства составляет 512 килобайт, в то время как англо-русский и русско-английский словарь имеют суммарный объем 600 килобайт (379 и 216 килобайт, соответственно). Даже работа с одним только англо-русским словарем заставит пользователя освободить практически 2/3 системной памяти, что нельзя назвать приемлемым решением. Ведь, несмотря на то, что это устройство уже несколько лет не выпускается, по крайней мере, в России остается на руках достаточно большое количество PalmPilot'ов. Кроме того, и это еще одно, самое главное препятствие на пути использования словаря, "Толмач" может работать только с системой локализации PaPiRus, также
выпускаемой компанией ФизТехСофт.
Установка и использование
Установка "Толмача" достаточно проста и ничем не отличается от установки обычных файлов: вы просто кликаете мышкой в проводнике на необходимых файлах и при следующей синхронизации они будут установлены на Palm. Установочный комплект состоит из главного исполняемого файла и файлов, содержащих базы данных словарей, англо-русского и русско-английского. После завершения установки, выбранные словари автоматически добавляются в меню выбора словарей программы. Достаточно удобно то, что если вам в дальнейшем по какой-то причине захочется удалить "Толмач" из органайзера, нужно будет удалить лишь главный файл, словари удалятся автоматически.
Работа с программой.
Работа со словарем не представляет никакого труда. Через небольшое меню в правом верхнем углу программы выбирается необходимый словарь. Достаточно удобно то, что в зависимости от выбранного словаря программа автоматически установит требуемый язык ввода искомого слова или словарной конструкции. Далее можно ввести искомое слово или просто выбрать его из списка. В нижней части экрана будет выведен его перевод.
Программа запоминает словарь, который использовался последним во время сеанса работы, поэтому при следующем запуске программы этот словарь будет выбран автоматически.
Если хотите создать свой словарь, "Толмач" предоставляет вам эту возможность. Специальная утилита позволяет создавать пользовательские словари в понятном для программы формате. Также для высвобождения памяти Palm'a имеется возможность удалять неиспользуемые словари.
При необходимости они так же легко могут быть подключены.
Недостатки: Программа занимает достаточно большой для Палма объем памяти, кроме того, она работает только с русификатором от ФизТехСофт.
Достоинства: Словарного запаса "Толмача" вполне хватает для перевода большинства встречающихся нам в повседневной жизни слов, в противном случае всегда можно приобрести специальную систему перевода для настольного компьютера. Кроме того, при покупке словаря и русификатора вместе, разработчик предлагает их по цене, вдвое меньшей их стоимости по отдельности